La población étnica que aún las utiliza envejece cada año; las generaciones jóvenes entienden su lengua materna, aunque no se comunican con ella
DESINTERÉS. Indígenas de la huasteca veracruzana, otra de las regiones en peligro de perder su lengua materna (Foto: ARCHIVO EL UNIVERSAL )
Lunes 08 de agosto de 2011Saúl Hernández | El Universal
politica@eluniversal.com.mx
La migración por búsqueda de empleo, la adopción del español y la asimilación de la modernidad han provocado que muchos indígenas abandonen o ni siquiera aprendan sus lenguas nativas. En consecuencia, muchas están en peligro de desaparecer.
El Censo de Población y Vivienda 2010 realizado por el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), registró 89 lenguas indígenas, de las cuales, nueve son habladas por menos de 10 personas y otra decena por
un promedio de 100 hablantes.
Prácticamente están al borde de la extinción el chinanteco de Lalana, el popoluca de Oluta
(Nota del Blog.-este en el Estado de Veracruz) , el popoluca de Texistepec, el zapoteco
del Rincón, el chinanteco de Sochiapan; el papabuco, el ayapaneco, el mixteco de la zona
mazateca y el chinanteco de Petlapa, todos con menos de 10 hablantes.
Otras 16 lenguas nativas no sobrepasan los mil hablantes. Entre ellas destacan el paipai,
el kumiai y el cucapá, en Baja California; el cakchiquel, el quiché y el jacalteco, en Campeche,
Chiapas y Quintana Roo; el ixcateco, en Oaxaca; el seri y el pápago, en Sonora; y el kikapú,
en Coahuila.
Sólo 16 lenguas indígenas son hablados por más de 100 mil personas mayores de cinco años.
El náhuatl es la principal, con 1.5 millones de hablantes distribuidos en varias zonas
del país, principalmente en Guerrero, Hidalgo, Puebla, San Luis Potosí y Veracruz.
Le siguen el maya, con 786 mil hablantes (sobre todo en Yucatán, Campeche y
Quintana Roo), y el mixteco, con casi 472 mil personas (principalmente en Oaxaca y Guerrero).
del país, principalmente en Guerrero, Hidalgo, Puebla, San Luis Potosí y Veracruz.
Le siguen el maya, con 786 mil hablantes (sobre todo en Yucatán, Campeche y
Quintana Roo), y el mixteco, con casi 472 mil personas (principalmente en Oaxaca y Guerrero).
Otros grupos lingüísticos importantes son el tzeltal y el tzotzil, en el sureste del país,
principalmente en Chiapas, y el zapoteco, en Oaxaca y Veracruz.
principalmente en Chiapas, y el zapoteco, en Oaxaca y Veracruz.
Datos internacionales
El Atlas de lenguas del mundo en peligro 2010, elaborado por la Organización de las
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), revela que
en México hay 364 variantes lingüísticas. Según el grado en que éstas han caído
en desuso, el organismo internacional considera que 52 están en situación
“vulnerable”, 38 en “peligro”, 32 “seriamente en peligro” y 21 en “situación crítica”.
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), revela que
en México hay 364 variantes lingüísticas. Según el grado en que éstas han caído
en desuso, el organismo internacional considera que 52 están en situación
“vulnerable”, 38 en “peligro”, 32 “seriamente en peligro” y 21 en “situación crítica”.
Una lengua es “vulnerable” cuando la mayoría de los niños la habla, pero su uso se
restringe a ámbitos como el hogar; “en peligro”, cuando los niños no la aprenden
como lengua materna. Está “seriamente en peligro” cuando sólo los ancianos la hablan,
mientras que la generación parental puede comprenderla, pero no la habla entre sí
ni con sus hijos; en “situación crítica”, si los viejos son los únicos hablantes, pero
sólo la usan esporádicamente.
restringe a ámbitos como el hogar; “en peligro”, cuando los niños no la aprenden
como lengua materna. Está “seriamente en peligro” cuando sólo los ancianos la hablan,
mientras que la generación parental puede comprenderla, pero no la habla entre sí
ni con sus hijos; en “situación crítica”, si los viejos son los únicos hablantes, pero
sólo la usan esporádicamente.
Envejecen y pierden presencia
Según el censo de población, en México hay 6.7 millones de personas de entre
cinco y más años que} hablan alguna lengua indígena. Aunque este grupo ha
crecido en los últimos 20 años (en 1990 eran 5.3 millones; en 2000, 6 millones),
su peso entre la población ha caído: en 1990 representaba 7.5% de la población; en
2000, 7.1%, y en 2010, sólo 6.7%. En las entidades con grandes núcleos de
asentamientos indígenas las lenguas maternas pierden presencia. Mientras que en
1990, 39.1% de los oaxaqueños, 44.2% de los yucatecos, y 32.2% de los
quintanarroenses hablaban un dialecto, en 2010 estos porcentajes descendieron
a 34.2%, 30.3% y 16.7%. Sólo Chiapas y Guerrero la tendencia fue diferente.
Por otra parte, los indígenas crecieron a una tasa anual de 1.2% en los últimos
20 años —en tanto que ésta fue de 1.8% para toda la población— y su crecimiento
es cada vez menor. Campeche, Sinaloa, Tabasco, Yucatán y el Distrito Federal elgrupo
decreció entre 2000 y 2010. Mientras que la población que hablaba una lengua indígena
en creció a una tasa anual de 1.4%, en los últimos 10 años lo hizo a 1%. La población que
habla una
lengua indígena también está envejeciendo. Entre 1990 y 2010, el porcentaje de hablantes
de 5 a 14 años cayó de 27.3% a 19.9 % lo mismo sucede en menor medida, con el grupo
de 15 a 24 años. En contraste, el porcentaje de la población mayora 45 años va en aumento
..Mientras que las nuevas generaciones han abandonado su lengua, la población
..Mientras que las nuevas generaciones han abandonado su lengua, la población
adulta lucha por conservarla Las entidades del norte del país y fronterizos crecieron en
presencia indígena. En Nuevo León aumentó a una tasa de 11.1% anual, pasando de 4 mil 852
hablantes, en 1990, a 40 mil 137 en 2010. Le siguen Zacatecas, con una tasa anual de 9%;
presencia indígena. En Nuevo León aumentó a una tasa de 11.1% anual, pasando de 4 mil 852
hablantes, en 1990, a 40 mil 137 en 2010. Le siguen Zacatecas, con una tasa anual de 9%;
Aguascalientes, 7.3%; Baja California Sur, 7%; Tamaulipas, con 5.2%; Colima, con 5.1%,
y Baja California, con 4.2%
y Baja California, con 4.2%
No hay comentarios:
Publicar un comentario